Una intervención reciente para la mejora de la comprensión lectora (Fuchs et al., 2018; Patton et al., 2020)

Las intervenciones para la mejora de la comprensión lectora han tenido que abordar algunos problemas. Uno de ellos consiste en que las intervenciones en estrategias clásicas (resumir, recontar, extraer ideas principales, secundarias…) se hayan descrito por algunos autores como algo insuficientes, por ejemplo, para niños que no tienen conocimientos previos o el lenguaje suficiente para afrontar el texto (Elleman y Compton, 2017). Otro de ellos tiene que ver con el problema de la transferencia. Los efectos parecen mayores cuando se miden con tipos de textos, preguntas y contenidos que son similares a los trabajados en la intervención. Sin embargo, cuando las intervenciones se miden, por ejemplo, con pruebas estandarizadas que difieren mucho de lo trabajado en el programa educativo los efectos son menores. El debate sobre la transferencia es complejo y recomiendo un artículo de Clemens y Fuchs (2022) para acercarse a él.

Sobre la intervención (Fuchs et al., 2018; Patton et al., 2020)

Estos autores han desarrollado una intervención para la mejora de la comprensión lectora que incluye dos aspectos que me parecen interesantes y que están relacionados con lo anterior:

  1. Pese a ser una intervención en estrategias (aplicadas antes, durante y después de la lectura) incorpora el trabajo de los conocimientos previos relacionados con el texto, tanto de forma previa como tras la lectura del mismo, así como revisión del vocabulario complejo y resolución de actividades inferenciales.
  2. El trabajo de Patton et al. (2020) ha incorporado actividades de transferencia para tratar de ayudar a los niños a aplicar lo aprendido a texto con características diferentes a los trabajados.

Población objetivo

La intervención parece haber sido diseñada para lo que comúnmente se denominan “malos comprendedores”. Esto hace referencia a niños que decodifican bien (leen de forma relativamente precisa y fluida), pero que tienen, aún así, problemas para comprender el texto. De hecho, para participar en el estudio, los estudios no niños no debían estar por debajo del percentil 14 en una tarea de decodificación de palabras. 

Descripción de la intervención

Aunque la intervención se aplica a diferentes grupos con algunas modificaciones, puede resumirse de forma sencilla con la tabla que adjunto en esta publicación. Parece poder dividirse en tres bloques. 

  1. De forma previa a la lectura: los estudiantes revisan vocabulario complejo, las características del texto (ilustraciones, títulos, subapartados), la estructura que presenta (si el texto describe algo, plantea un problema, compara dos cosas…), se activan y enseñan conocimientos previos relacionados con el texto y se pide a los niños hagan una predicción sobre la idea más importante del mismo.
  2. Durante la lectura: se desarrollan los pasos de clarificar y conectar. En el paso de clarificar se busca que los niños identifiquen conceptos que son confusos y que mejoren su comprensión de los mimos releyendo el texto, activando conocimientos previos, revisando palabras que desconocen o buscando información externa. En el paso de conectar se busca que los estudiantes manipulen la información de manera activa, reflexionen sobre ella y la conecten con sus conocimientos previos sobre el tema.
  3. Tras la lectura: vuelve a haber dos bloques. En el primero se busca que los participantes extraigan la idea principal del texto y de cada párrafo. En el segundo bloque se trata de que los niños resuelvan de forma sistemática una serie de preguntas. Las “preguntas dentro” implican buscar información que están en el texto. Las “preguntas fuera” son preguntas inferenciales. Los niños tienen que conectar lo leído con sus conocimientos previos para deducir información no explícita en el texto.


Enseñando para la transferencia

El artículo de Patton (2020) es, a mi juicio, el más interesante. Se trata de un estudio controlado y aleatorizado en el que los niños se dividen en tres grupos. El primer grupo (Comp) recibe una intervención similar a la descrita arriba. El segundo grupo (Comp + Transfer) recibe el mismo programa de intervención, pero sustituye una pequeña parte por un bloque de intervención que ayude a los niños a transferir las estrategias aprendidas a los textos no trabajados. Para ello se diseñaban cuatro actividades. 1. Uso de listas de verificación dadas que describían las estrategias antes, durante y después de la lectura. 2.  Aplicación en silencio la estrategia de la idea principal de forma autónoma. 3. En la resolución de preguntas “dentro y fuera” se pidió a los niños que identificaran el tipo de pregunta como "factual", "inferencial" o "idea principal". Las parejas marcaron cada pregunta con una F, I o M en sus hojas de trabajo. 4. Se diseñaron una serie de “desafíos lectores” en los que los niños practicaban las estrategias en textos de géneros y características diversas y en el que, más tarde, se debatía sobre las estrategias usadas. El tercero de los grupos (Control) estaba constituido por un conjunto de niños que no recibía la intervención.

Los efectos de la intervención se valoraron con tres tipos de medidas. Las primeras estaban constituidas por actividades muy similares a las trabajadas en la sesión (transferencia cercana). Las segundas incluían textos y preguntas que diferían en mayor grado de lo trabajado en intervención (transferencia media). Las últimas estaban constituidas por pruebas de comprensión lectora estandarizadas que divergían mucho de las actividades realizadas en clase (transferencia lejana). 

Los resultados indicaron que ambos grupos mejoraron de forma clara respecto al grupo control en las medidas de transferencia cercana. Sin embargo, cuando la evaluación requería una transferencia media, solo el grupo que fue entrenado para transferir lo aprendido a otros tipos de textos (Comp + transfer) rindió de forma significativamente superior al grupo control. Esto es interesante y da un indicio de lo importante que puede ser enseñar a los niños a transferir lo aprendido a textos con características diversas para alcanzar una mejora de la comprensión lectora que se generalice más allá de lo trabajado en la intervención.

Referencias

Clemens, N. H. y Fuchs, D. (2022). Commercially Developed Tests of Reading Comprehension: Gold Standard or Fool’s Gold?. Reading Research Quarterly, 57(2), 385-397.

Elleman, A. M. y Compton, D. L. (2017). Beyond comprehension strategy instruction: What's next?. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 48(2), 84-91.

Fuchs, D., Hendricks, E., Walsh, M. E., Fuchs, L. S., Gilbert, J. K., Zhang Tracy, W. y Peng, P. (2018). Evaluating a multidimensional reading comprehension program and reconsidering the lowly reputation of tests of near‐transfer. Learning Disabilities Research & Practice, 33(1), 11-23.

Patton, S. A., Fuchs, D., Hendricks, E. L., Pennell, A. J., Walsh, M. E., Fuchs, L. S., Tracy, W. Z. y Haga, L. Y. (2022). An Experimental Study to Strengthen Students’ Comprehension of Informational Texts: Is Teaching for Transfer Important?. Learning Disabilities Research y Practice, 00, 1– 15. https://doi.org/10.1111/ldrp.12276


Comentarios